The word ឆ្លងទន្លេ (chlɔŋ tunle) for giving birth





 Tips for this week: Give birth like Cross the River.

Hello, everyone! Do you used to cross the river or travel by board?


Do you think it's safe or dangerous?


In Khmer, we use
. I mean it's dangerous to cross the river. There is a chance of accident. 


In addition, we have other formal words. It's សម្រាលកូន/sɔmral koun. You can use this word to make anything more formal. In ordinary life, many people utilize ឆ្លងទន្លេ (chlɔŋ tunle).


អរគុណ/ orkun

No comments: